Marc Rosich

Marc Rosich

Dramaturgo y director de escena, licenciado en periodismo (UAB) y en traducción (UAB), forma parte del equipo directivo de Òpera de Butxaca i Nova Creació. Se ha formado en escritura dramática en la Sala Beckett de Barcelona. Imparte clases de dramaturgia en la Sala Beckett, la ESAD del Institut del Teatre y la ESAD Eòlia.
Para 2016 prepara los siguientes montajes: Les alegres casades de Windsor de Shakespeare (Pàrking Shakespeare, versión y dir. M Rosich); el monólogo A mí no me escribió Tennessee Williams (Cia Roberto G. Alonso / Fira de Tàrrega dir. M Rosich); Office for postidentical living (OBNC – NeuKöllner Oper Berlin / Festival GREC dir. Matthias Rebstock); el espectáculo de teatro-danza La fragilitat dels verbs transitius (Cia Roberto G. Alonso / Festival Grec dir. José Martret); el musical infantil Renard, a partir de Llull (con música de Clara Peya – Teatre Lliure, dir. M Rosich) y el nuevo texto A tots els que heu vingut (Teatre Nacional, dir. M Rosich).
La temporada 2015-2016 estrenó LIMBO (Versus Gaudí); el musical Fang i Setge, con Marc Angelet y Josep Pedrals y música de Salvador Brotons (Olesa); la opera Bazaar Cassandra, con música de Enric Palomar (Berlín); la opera Cantos de Sirena, con música de Howard Arman con Carlus Padrissa / La Fura dels Baus (Luzern), y las direcciones de escena de 4Carmen (Festival de Peralada), Woyzeck (Sala Beckett) y Dido & Aeneas de Purcell (Cor Jove de l’Orfeó / Palau de la Música).
Entre sus obras originales también se encuentran La dona vinguda del futur (TNC), Car Wash (Romea / Stuttgart), Rive Gauche (Sala Muntaner), N&N (Sala Beckett), Party Line (Sala Beckett), Surabaya (Romea) y Copi i Ocaña (Tantarantana).

Ha firmado las adaptaciones teatrales de Pedra de tartera (TNC), Mequinensa (TNC), Mort de Dama (TNC), Falstaff (CDN Madrid), Hedda Gabler (Teatre Lliure), Las dos bandoleras (Cia Teatro Clásico Madrid) o Fuegos (Mèrida / Festival Grec).

Es colaborador habitual de Calixto Bieito en la dramaturgia de espectáculos como Leonce und Lena (Munich), FORESTS (Birmingham / Barbican Londres / CDN), Camino Real (Chicago), El gran teatro del mundo (Freiburg), Voices (Copenhaguen), Don Carlos (Mannheim / Grec / CDN), Tirant lo Blanc (Romea / Berlin / Frankfurt) o Plataforma de Houllebecq (Romea / Edimburg).

Como libretista también ha estrenado la cantata Rambla Llibertat con Albert Carbonell (Auditori), y las operas Java Suite (Basel / Peralada), Lord Byron, (Darmstadt / Liceu) y La Cuzzoni (Darmstadt / L’Auditori), todas con música de Agustí Charles.

TRADUCCIONES DISPONIBLES

Autores/as Autor Idioma Título Traductor
Marc Rosich Copi i Ocaña al purgatori Español Copi y Ocaña en el purgatorio Marc Rosich
Marc Rosich Duty free Español Duty free Marc Rosich
Marc Rosich Partyline Español Partyline Marc Rosich
Marc Rosich Partyline Alemán Partyline Cornelia Eisner
Marc Rosich Rive Gauche Inglés Rive Gauche Birgit Bofarull
Marc Rosich Surabaya Español Surabaya Marc Rosich
Marc Rosich Surabaya Inglés Surabaya Christopher Gladwyn

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies