El meu avi no va anar a Cuba (2008)

La pieza combina tres historias paralelas con intervenciones musicales (voz, batería y electrónica) y espacios de dramaturgia sonora. La primera historia es la de una actriz que se presenta a un casting para una película que trata el tema de la última dictadura argentina. La segunda historia se centra en el director de la película. Las exigencias ridículas de la productora convertirán el trabajo en un delirio. La tercera historia pasa en los años 70, cuando una joven militante recibe una llamada momentos antes de acudir a una cita de su organización política.

Nota: Esta obra forma parte de un trabajo más amplio sobre la fragilidad de la memoria (cómo narrar un hecho abismal: el exilio y la última dictadura argentina). Además de este texto, forman parte de este trabajo La marca preferida de las hermanas Clausman (2010) y el texto radiofónico La memoria de una Ludisia (2008).

TRADUCCIONES DISPONIBLES

Idioma Título Traductor
Español El meu avi no va anar a Cuba Victoria Szpunberg

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies